1. |
Schatten über Nirthalion
01:29
|
|||
2. |
Battle of Thyorvîn
04:29
|
|||
Once upon a time
the people of Teldrin
lived in peace.
But a shadow rose over the land,
summoning hate and fear into their hearts.
Blinded by the dark god
they fought their own brothers.
But they got all betrayed.
They were
banned in Thyorvîn’s realm
to fight until the end of time.
For the pleasure
of the dark god.
With blinded eyes and hate-filled mind,
they shed the blood of their own kind.
And in their rage
they did not stop.
Raise your swords into the sky,
we’ll be here till the end of time.
Into the fray for the false god,
an endless agony.
Anguished servant,
dread and grief fills your heart.
Rage and delusion
has torn you apart.
The only salvation
was stolen by the dark god.
To fight forever,
your eternal damnation.
In these dark times
hope will not die.
The chosen one
will rise again.
God sent a child.
A hero to free.
The only hope,
his destiny.
|
||||
3. |
Malandor
04:39
|
|||
In des Nordens eisig Wind,
Kind der Wildnis, wildes Kind.
Schicksal birgt in seinem Sein.
Auserkoren. Rache. Pein.
Ausgestoßen von der Welt,
ein Geschenk des Himmels selbst.
Nun ein Sohn der Bergessöhne.
Mächtig Krieger Malandor!
Stets verweilt in kalten Höhen,
nie gesehen seinesgleich’.
Ruf des Meisters, der ihn sandte:
„Eil zum Kampf herbei!“
Sohn des Nordens,
nun kehrst du heim.
Zu den Bergen,
doch so allein.
Zurück zu den Deinen
zieht es dich bald.
Doch keine Ruhe
ward dir zuteil.
Er ward getäuscht
durch ihren Schein.
Tochter des Helden,
ein Schatten des Seins.
Der Wildnis Zorn in Schlacht entbrannt,
Sohn des Nordens er genannt.
Vorgeschrieben ist der Weg
in die Dunkelheit.
Die Nacht lag so ruhig.
In ihrem Bann
stiehlt sie die Seele
des tapferen Mann.
Doch dies ein and’res Lied
verkünden muss,
von der Geschichte
der Banshees Kuss.
|
||||
4. |
In the Forest
01:08
|
|||
5. |
Banshee’s Kiss
04:42
|
|||
In the forest that’s nearby,
his sheltered home.
From the lake, enticing sight.
Precious beauty on his roam.
A look from her and he succumbs,
resistless.
In his flurry he does not see
the corruption that lies beneath.
Tempting eyes in the night.
The Banshee’s lips, tainted blight.
On your knees.
Receive the Banshee’s kiss.
Obey your master’s
cruel command.
Your thoughts, your dreams controlled by her.
Receive the Banshee’s kiss.
Caressing voices in your head.
You cannot resist.
Kill them, kill them, I want it now.
Children, women, wipe them out.
Light the village in lambent flames.
Kill the villagers running away.
Take your axe and slaughter your wife.
No guilt, no mercy, your soul is mine.
|
||||
6. |
Sohn des Berges
02:21
|
|||
Dein Dorf entflammt,
durch Vaters Hand.
Der einzig Schutz
im Zwergenland.
Der Held gefallen
durch ihren Schein.
Ein Kuss genügt
und er bricht sein
Versprechen, das er
dir einst gab.
Sie fällt hinab
in flammend Grab.
So blickst du nun
in tiefer Gram
zu dem, der dir
dies Leben nahm.
Auf die Reise
musst du geh’n.
Zu dem See,
den Test besteh’n.
Schlafend harrt
unter dem Land
des Mondes Herrin,
ewig verbannt.
Auferstehen wird der Held.
Die Stunde kommt, die Sieg beschert.
Dem Tod entrungen, das Licht verwehrt.
Der Sohn des Berges wiederkehrt.
|
||||
7. |
||||
Tira - schwarze Botin
Botin - des Untergangs
Grausam - thronst du
Verlassen - sind deine Hallen
Schändlich - ist deine Seele
Schreie - dringen vom Verlies
Eisern - ist deine Miene
Unberührt - dein schwarzes Herz
On her throne of steel
Broken lies the seal
the lady of the night
downfall of the light
Heir of this land
damned by his hand
possessor of the might
Bringer of the night
Tochter des Malandor
du bist der Welten Untergang
deine Wälder, deine Täler
verbannt in ewig Finsternis
Rache - willst du nehmen
Gnadenlos - an dieser Welt
Abscheu - für das Leben
Welches - dir verwehrt
Tochter - des großen Helden
Erbin - der dunklen Macht
Geißel - aller Völker
Aufstieg - des dunklen Gott’s
|
||||
8. |
Aufbruch der Zwerge
04:40
|
|||
Von des Berges weißen Gipfeln
zieht die kleine Schar hinab.
Furchtlos geh’n sie auf die Reise
in ein unbekanntes Land.
Suchend ihren Herrn und Meister
sind sie aufgebrochen nun.
Böses regt sich in der Ferne,
harrt der Zwergen Mut.
Das tote Land der dunklen Fürstin
ihrer Reise fernes Ziel.
In dem schwarzen Turm verschlossen
wähnen sie den alten Schmied.
Doch Verrat in ihren Reihen
droht der Gruppe auf dem Weg.
Tarils Herz es ward verdorben,
Dunkelheit liegt über ihm.
Come my child and serve your master,
take this dagger and prepare.
For my order near my kingdom,
merciless kill without fear.
Precious treasures will await you
when your duty is fulfilled.
Come to my land of endless shadow
after their last breath.
Von den Bergen hallt ihr Klagen,
Brüdermord ist dort gescheh´n.
In der Fürstin dunklen Landen,
unaussprechlich sein Vergehn.
Die Reise neigt sich ihrem Ende,
der Turm der Fürstin schon in Sicht.
Der Ruf erklingt er ist bereit,
in dieser Nacht ihr Ende bringt.
Nichts erahnen seine Brüder,
das Lager für die Nacht bereit.
In seinem Kopf da hallt die Stimme,
unerträglich ist sein Leid.
Tonight’s the night that they must die,
tonight’s the night the time is right.
The dagger’s starving for their souls,
the journey ends, no one survives.
Have no fear or hesitation,
no regrets or second thoughts.
Their worthless lives will serve my purpose
in the army of the night.
In der Nacht die Klinge blitzt,
wenn er die schrecklich´ Tat vollbringt.
Ein letzter Stoß das Herz durchdringt,
in der Ferne heult der Wind.
Mit dem letzten Todesstoß
erfüllt er seine dunkle Pflicht.
Lachen hallt über die Land’,
ihr Wille ward erfüllt.
|
||||
9. |
Mistress of the Moon
04:46
|
|||
Wailing from the sea.
The Mistress spellbound.
The hope long time drowned.
Cursed is this land,
bound by his hand.
A dawning dark age.
Scourge of the sage.
The land lies drained,
once pristine now stained.
In long forgotten times a spell was cast.
The secret, vanished and lost in the past.
Imprisoned for an eternity,
the Mistress of the Moon,
the Mistress of the Moon.
A savior born.
An oath he has sworn.
To free this land,
bound by his hand.
Dusk of this age.
Freed from her cage.
Her wisdom’s the key
to end misery
|
||||
10. |
Rise of the Fallen
04:20
|
|||
In the north, the hope sealed by the
son. No light shines over this
world. Now fear his wrath.
Death to all alive.
Wie einst war er auferstanden,
die Geißel, die die Welt verzehrt.
Schallend wird sein Ruf erklingen,
wenn die Welt ins Dunkel tritt.
Von den Bergen wiederkehrend,
ein dunkler Strom ein Schreckensbild.
Das Land liegt tot und ausgeblutet.
Siechtum bald das Land verderbt.
Fear and devastation.
The dark lord rules again.
Rise of the Fallen.
Advent of the end.
See the land, burned, rotten and
raped. His army conquered the
land. Once a sanctuary,
now a blighted blasphemy.
Tiefe Narben trägt das Land,
der Schatten steigt erneut empor.
Ein falscher Gott ward neugeboren,
die dunkle Herrschaft wiederkehrt.
|
||||
11. |
Tanz der Zwerge
05:29
|
|||
Tief im Berge, klein von Wuchs,
stark der Arm und stark der Durst.
Schmiedemeister, Kampfeszorn,
die Kinder wachen über den Thron.
Seit Äonen ungeschlagen,
stolz verbissen, starr im Tun
Ein Berg von Feind zu seinem Ruhm,
erwarten seiner Rückkehr nun.
Berühmt ihr Bier in allen Ländern,
gefragt der Schmiedemeister Werk.
Gefürchtet ihre stolzen Krieger,
ihre Frauen kaum begehrt.
Einig stehend, würdig fallend,
niemals fürchtend ihren Feind.
Dem Berg entstiegen aus heißer Asche,
nie bezwungen nie geeint.
Bergessöhne,
Goldbegehrer,
Gemmenschneider,
Eisenhärter.
Gold die Augen,
im Feuerschein.
Silbrig Blut,
der feinde Pein.
Schlachtenmeister,
Äxteschwinger,
Todbezwinger,
Teufelsringer.
Stark die Schläge
ihrer Äxte,
in der schlachten
Agonie.
Ausgezogen ist ihr Meister,
zu bekämpfen den alten Feind.
Die Kinder halten seine Hallen,
trotzen aller Widrigkeit.
Zeit verrinnt, kostbarer Sand,
der Meister nie gesehen ward.
In seinem Reich voll Feuersbrunst,
vergessen was einst mächtig war.
Zwergentanz.
Sieh die Zwerge tanzen.
Einsam wachen sie.
Sieh die Zwerge tanzen.
Ihre größte Schlacht.
Sieh die Zwerge tanzen.
Einsam wachen sie.
Sieh die Zwerge tanzen.
In der finst’ren Nacht.
In der Nacht ihr Ende gebracht.
|
Svarta Faran BY, Germany
Svarta Faran, a Folk Metal band from Germany founded in 2009. With a mixture of fantastic lyrics, melodic folk sounds, epic
orchestrations and brute metal, Svarta Faran take the listener on an imaginative journey through their own world.
The story behind the lyrics takes place in a fantasy world called Nirthalion.
... more
Streaming and Download help
Svarta Faran recommends:
If you like Svarta Faran, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp